.RU

‛рас­те­ние про­стрел про­ни­каю­щий’



арагýлька

арагýлька

, аргýль, аргýлька ‛рас­те­ние про­стрел’, ка­мен­ная аргýль­ка ‛рас­те­ние про­стрел про­ни­каю­щий’ амур. (При­амур. сл.: 13—14) // Из бур., ср. ур­гы ‛под­снеж­ник, про­стрел’, ур­гы­лиг ‛бо­га­тый под­снеж­ни­ка­ми’, да­лее к монг. яр­гуй, п.-монг. iraγui ‛под­снеж­ник’ (Рас. 1982: 60, 63, 124; Ан. 2000: 91). На­чаль­ное ара- мог­ло воз­ник­нуть в рус. вслед­ст­вие меж­сло­го­вой ас­сим., но не ис­клю­че­но и его по­яв­ле­ние в бур. ис­точ­ни­ке за­имств. (*ар(а)гуй?). См. так­же Ан. 2000, s. vv. джарахáй, иргýльки, ургýй.

арáй

, арáина ‛пот­ное, мо­че­жин­ное или по­ем­ное ме­сто, на ко­то­ром рас­тут од­ни гру­бые ре­зу­чие тра­вы, и где по­се­му бы­ва­ет ран­ний по­кос’ (Д 1: 20), арáина, арáй ‛сы­рое низ­мен­ное бо­ло­то’, ‛бо­ло­то, на ко­то­ром ни­че­го не рас­тет’ перм., арáи мн. ‛сы­рые лож­би­ны по бе­ре­гам ре­ки Ка­мы, пе­ре­ме­жаю­щие­ся су­хо­до­ла­ми’ перм., урал., варáй ‛за­рос­шее лу­го­вое озе­ро’ перм. (СРНГ 1: 266; 4: 41; Мурз. 1984: 52) // Со­глас­но Ка­ли­ме, из п.-фин. ис­точ­ни­ка, близ­ко­го ка­рел. aro ‛лу­жай­ка’, ‛луг на сы­ром мес­те’, ‛от­кры­тое тра­вя­ни­стое бо­ло­то’, ‛сы­рая лож­бин­ка по­сре­ди бо­ра’, ‛мел­кий за­рос­ший тра­вой за­лив в ре­ке’, фин. aro ‛су­хая степь, пус­ты­ня, рав­ни­на’, ди­ал. ‛сы­рой по­кос на бе­ре­гу озе­ра или ре­ки, топ­кая за­бо­ло­чен­ная лож­би­на, ок­но в бо­ло­те’, зап.-фин. aroi ‛мел­ко­вод­ный за­лив, за­рос­ший хво­ща­ми’ (ММ 1991: 22) < уральск. *ar\ ‛сы­рое, бо­ло­ти­стое ме­сто, по­рос­шая тра­вой ни­зи­на’ (UEW: 17). В перм. и урал. го­во­ры сло­во при­шло с се­ве­ро-за­па­да.
Ко­ми araJ ‛бо­ло­то’ < рус. (Фасм. 1: 82; КЭСК: 33; ССКЗД: 12; SSA 1: 83). Из рус., ве­ро­ят­но, и башк. арай уст. ‛сы­рой по­ем­ный луг’, в кот. Ши­по­ва (Шип.: 34) оши­боч­но ус­мат­ри­ва­ет ис­точ­ник

а

º.

áрайдать

‛кри­чать’ новг. (СРНГ 1: 267) // Свя­за­но с áрандатьº. Фор­мант  (а)йдать, со­глас­но Мыз­ни­ко­ву, ука­зы­ва­ет на суб­страт ка­рел. ти­па.

арáк I

‛вод­ка, вы­гнан­ная из са­хар­но­го тро­ст­ни­ка, па­то­ки, ри­са или изю­ма’, аракá, аракú ‛мо­лоч­ная вод­ка ино­род­цев, пе­ре­го­няе­мая из во­ню­чей ква­ши’ (Д 1: 20), Дво­ит­ся штоф с ара­ком (Пуш­кин, ЯСМ: 36), … арак и пунш го­лу­бо­гла­зый (Ман­дель­штам), аракá ‛спирт­ной на­пи­ток из пе­ре­гнан­но­го мо­ло­ка, ку­мыс’ ю.-сиб., сиб., ирк., за­байк., Якут., ю.-рус., арáка ‛вид са­мо­го­на’ енис., ‛вид ку­ша­нья из про­сто­ква­ши’ амур., ‛ви­но’ сиб., аракýшка ‛ви­но, пре­иму­ще­ст­вен­но из ко­быль­е­го мо­ло­ка’ за­байк. (СРНГ 1: 267), аракá ‛са­мо­гон из мо­ло­ка’ том., г.-алт., Ту­ва (СОС 1: 16; Тал. сл.: 16; КСРГС), арáк, ар­рак м. 1799, ара­ка ж. ‛ри­со­вая вод­ка, из­го­тов­ляе­мая на Вос­то­ке, а так­же раз­лич­ные ви­ды во­док, из­го­тов­ля­емых та­та­ра­ми и си­бир­ски­ми на­ро­да­ми из ко­быль­е­го мо­ло­ка’ (СлРЯ XVIII 1: 85), аракъ, ара­ка ‛вод­ка из яч­ме­ня, пше­ни­цы, ри­са, изю­ма; вод­ка на ку­мыс­ной ос­но­ве’ XVII в. (СлРЯ XI—XVII 1: 44) || укр. арáк, га­лицк. гáрак, с.-хорв. árak, сло­вен. rak, чеш., слвц. arak, ст.-польск. araka, польск. (h)arak — назв. креп­ких на­пит­ков на ос­но­ве ри­са, са­хар­но­го тро­ст­ни­ка или ку­мы­са (см. подр. ЕСУМ 1: 81; VWSS 1: 24; Sn.: 18) // В ко­неч­ном сче­те из араб. ‛araq ‛пот, ис­па­ри­на’, ‛(фи­ни­ко­вая) вод­ка’, прил. ‛araqī ‛ара­ко­вый’. Став бро­дя­чим, это сло­во рас­про­стра­ни­лось на зна­чи­тель­ной час­ти Азии, на Кав­ка­зе и от­час­ти в Ев­ро­пе. Рус. аракá, аракú про­шло че­рез тюрк. по­сред­ст­во, для сиб. ди­ал. форм сле­ду­ет счи­тать­ся так­же с воз­мож­но­стью за­имств. из монг. Ст.-польск. araka < тюрк. Ср. кр.-тат., тат., башк., бар. araqy ‛вод­ка’, п. монг. araki, ariki, якут. ar(y)gy ‛ви­но, вод­ка’. Cудя по ци­та­те а по их (т.е. по-тун­гус­ски) ара­ка 1647 (СлРЯ XI—XVII 1: 44) воз­мож­но за­имств. ст.-сиб. ара­ка из эвенк. (< монг.) ара­ка, так­же аракū, араγи ‛вод­ка, ви­но’ (Фасм. 1: 82; ТМС 1: 48; Шип.: 34; ЭС­ТЯ 1: 166—167; Joki 1952: 68; Johansen UAJb 33, 1961: 232—234; Räs.: 23; StachowskiS FO 29, 1992—1993: 253; StachowskiM UJPJ 117, 1995: 127; Hel. 1997: 206; Ан. 2000: 91). Рус. арáк на­ря­ду с па­рал­лель­ны­ми фор­ма­ми в укр., с.-хорв., сло­вен., чеш., слвц. и, ви­ди­мо, польск. (ес­ли не из рум. arac) про­ис­хо­дят из зап.-евр. яз. (< араб.), ср. франц. arac(k) 1520 (arach) и нем. (< франц.) Arrak (GrRob 1: 502; Kl.: 31; о рас­про­стра­не­нии в Скан­ди­на­вии см. SSA 1: 84).
Про­вес­ти чет­кую гра­ни­цу ме­ж­ду рус. фор­ма­ми на  а и на  к за­труд­ни­тель­но, по­сколь­ку ме­ж­ду ни­ми воз­мож­на кон­та­ми­на­ция и кро­ме то­го су­ще­ст­ву­ют тюрк. фор­мы ти­па ка­зах. araq = araqy. Ср. осет. araq ‛вод­ка’ (при каб., черк. araqa, груз. araqi) < араб., перс. (Аб. 1: 56).
Рус. ракá ‛пер­вая и во­ню­чая вы­гон­ка ви­на’ (Д 4: 56), рáка, ракá ‛вод­ка, са­мо­гон’ южн., ракúца ‛вод­ка’ но­во­рос. (СРНГ 34: 88, 89), болг. ракúя, с.-хорв. ràkija ‛вод­ка из фрук­тов или вы­жим­ков ви­но­гра­да, ра­кия’ ус­вое­ны из тур. rakı ‛вод­ка’, так­же про­ис­хо­дя­ще­го из указ. араб. ис­точ­ни­ка, но под­верг­ше­го­ся афе­ре­зе (Фасм. 3: 438; VWSS 1: 24). Не со­всем яс­но оформ­ле­ние рус. ракéж ‛са­мо­гон’ (СРНГ 34: 88). См. так­же аракýшка, архú. ИС Арак­чей (Ев­ста­фий Арак­чей, кре­ще­ный та­та­рин, дьяк ве­ли­ко­го кня­зя Ва­си­лия Тем­но­го) сер. XV в. (Ве­сел.: 14) ука­зы­ва­ет на тат. araqyčy ‛пья­ни­ца’ (Радл. 1: 250) от araqy. Ср. так­же фа­ми­лию Аракчéев (Ве­сел.: 14; Баск. 1979: 115).

арáк II

‛ви­но, вод­ка’ вят., ис­сык-кульск. (СРНГ 1: 267) // То же,

что арáкº I. Ре­мар­ка Зе­ле­ни­на «че­ре­мис­ское сло­во, но упот­реб­ля­ет­ся рус­ски­ми» (Там же), от­но­ся­щее­ся к вят.

а

º, не под­твер­жда­ет­ся, как и сход­ное мне­ние Ива­но­ва СФУ 5/2, 1969: 106. В мар. из­вест­ны сло­ва ара­ка, äрäкä ‛ви­но, вод­ка’ < о.-мар. *äräkä < др.-чув., ср. чув. аряк, аря­ка (Горд. 1: 129—130), см. арáк I.

аракáтник

‛ди­кая ака­ция’ ю.-крас­но­яр. (ЮКС2: 9) // Мо­жет быть ре­зуль­та­том кон­та­ми­на­ции акáтник (см. акáта) и ме­ст­ных назв. ди­кой ака­ции ти­па карагáнник < тюрк. (ср. Ан. 2000: 91, 262).

аракýшка

см. арáк I

аракчи́н

‛род не­боль­шой ост­ро­вер­хой ер­мол­ки’ сиб., аракчúнка ‛тю­бе­тей­ка’ урал., ис­сык.-кульск. (СРНГ 1: 267), ракчúна, ракчúнка том. (ССО 3: 101; ССОД 2: 151), ракчúнка ‛то же’ но­вос. (СРГНО: 460), рактúн ‛вид ша­поч­ки’ том. (Ан. 2000: 463), аракчúн, аракчúн(к)а ‛тю­бе­тей­ка’ но­вос., том., кем., г.-алт. (СРГНО: 11; ССО 1: 18; Тал. сл.: 16), арак­чин ‛ер­мол­ка’ (СлРЯ XVIII 1: 85), арак­чинъ ‛ша­поч­ка, тю­бе­тей­ка’ тоб. 1701 (Пан.: 8), арак­чинъ 1643, арак­ченъ ‛то же’ (СлРЯ XI—XVII 1: 44) || с.-хорв. ди­ал. aràkčīn, так­же rakčin ‛шап­ка, под­ши­тая ко­жей’ (Sk. 1: 53) // Ср. тур. arakçin (так­же arakıye) ‛ер­мол­ка, кол­пак из тон­ко­го вой­ло­ка’, азерб. араг­чин ‛тю­бе­тей­ка, ер­мол­ка’ < перс. arakčīn ‛ер­мол­ка’ от араб. ‛araq ‛пот’ (см. арáк I) + перс. čīn-, пре­зент­ная ос­но­ва от čīdan ‛со­би­рать, впи­ты­вать’, ср. еще курд. ārāqčīn ‛ер­мол­ка’, тадж. аракчин ‛лет­няя тю­бе­тей­ка’ (Ко­но­нов Изв. ОЛЯ 25/3, 1966: 229; Ста­хов­ский Эт. 1965: 198; Ан. 2000: 91; Ан. 2003: 70; Ца­бол. 1: 84).
За­пи­сан­ное Мил­ле­ром татЗС (< перс.) Araktschin ‘ша­поч­ка’ XVIII в. (Muel. 2003: 172—173, 234) и м. б. не­по­сред­ст­вен­ным ис­точ­ни­ком (по край­ней ме­ре, од­ним из них) за­имств. в рус.

арáл

‛ове­чий по­мет’ за­байк. (СРНГ 1: 267) // К аргáлº.

Арáльское мо­ре — 

назв

.

бес­сточ­но­го со­ле­но­го оз. в Сред­ней Азии, озе­ро Орал­ское, мор­цо Арал, мор­цо Арал­ское, мо­ре Араль­ское кон. XVII — XVIII вв.; в XVI—XVIII вв. обыч­но Си­нее мо­ре (Посп. 1998: 41), Ост­ро­ви­стое озе­ро, ибо мно­же­ст­во на нем ост­ро­вов XVIII в. (Та­тищ. 1979: 164) // По ост­ро­ву Арáл в дель­те Аму­да­рьи. Ср. так­же Арáльск, назв. гор. в Ка­зах­ста­не и др. ТО (Мурз. 1984: 53), Кос-Арал (тюрк. kos aral, собств. ‘раз­дво­ен­ный или двой­ной ост­ров’, ср. Радл. 1: 252), назв. мес­та, где в 1848—1849 гг. на­хо­дил­ся ссыль­ный Та­рас Шев­чен­ко.
Рус. ^ Арáл = ка­зах., кирг. aral ‛по­кры­тые кус­тар­ни­ком ост­ро­ва в ре­ке’, чаг. aral ‛ост­ров’ (Радл. 1: 252) < монг. aral ‛то же’ < монг. *ar- ‛ред­кий’, ‛про­стран­ст­во, про­ме­жу­ток’, ‛ост­ров’ (EDAL: 314), см. так­же алáр I. Как це­лое

А

º пе­ре­да­ет чаг. Aral däŋizi, калм. Ar-nūr (Фасм. 1: 83; Doerf. 1: 120; Ан. 2000: 92).

арамъ I

‛на­зва­ние пер­во­го ме­ся­ца го­да по му­суль­ман­ско­му ка­лен­да­рю’ XIV в. (СлРЯ XI—XVII 1: 44—45) // Ср. др.-тюрк. aram aj ‛пер­вый ме­сяц в го­ду в уй­гур­ском ка­лен­да­ре’ (aj ‛ме­сяц’) < согд. rm (ДТС: 50; Радл. 1: 263; Doerf. 2: 24). Знач.

а

º, по-ви­ди­мо­му, оп­ре­де­ле­но в СлРЯ XI—XVII не со­всем точ­но.

арáм II

, орáм ‛на­вес для ло­ша­дей’ том. (ССО 1: 18; СРНГ 23: 327) // Вхо­дит в тот же ряд, что арáнº, орáн и др.

арамá

‛боль­шая шум­ная ора­ва де­тей’ арх. (СГРС 1: 19) // Свя­за­но с арáваº.

арамýзы

мн. ‛го­ле­ни­ща, шта­ни­ны изюб­ро­вой зам­ши (по­ло­вин­ки), под­вя­зан­ные у щи­ко­ло­ток и при­хва­чен­ные ре­меш­ка­ми к оч­ку­ре’ вост.-сиб. (Д 1: 20), арамýзы-на­ко­лен­ни­ки ‛то же’ амур. (СРНГ 1: 267—268), ‛охот­ни­чьи шта­ни­ны, под­вя­зы­вае­мые ре­меш­ка­ми к поя­су и за­кре­п­ляе­мые у щи­ко­ло­ток’ барг. (При­байк. сл. 1: 18), ‛вы­со­кие го­ле­ни­ща из шкур, мяг­кой ко­жи, бре­зен­та, на­де­вае­мые по­верх брюк, дер­жат­ся на под­тяж­ках, при­кре­п­лен­ных к поя­су’ амур., хаб. (см. подр. При­амур. сл.: 13—14), арму­жи, алму­жи ‛те­п­лые брю­ки для охот­ни­ков’ с.-крас­но­яр. (СКС: 25), армо­жи мн. ‛обувь с длин­ны­ми го­ле­ни­ща­ми на ко­жа­ной по­дош­ве’ енис., ан­гар. (СРНГ 1: 283), аря­муж ‛длин­ная га­ма­ша из зам­ши или сук­на’ ирк. (Ива­но­ва МИСД 1965: 72) // Из эвенк. ара­мус, Бнт, С, С-Б ара­му­ши, С-Б ора­му­ши и др. ‛на­го­лен­ни­ки, но­го­ви­цы’ (Ива­но­ва: там же; Доб­ро­до­мов ДЛ 1979: 89; Ан. 2000: 92), кот., со­глас­но EDAL: 768, из т.-маньчж. *xara-musa ‛то же’. Рус. сло­во из­вест­но так­же в ва­ри­ан­тах с на­чаль­ным р- (рамýзы и др.), см. Ан. 2000: 463.

арамчи́ть

‛вол­но­вать­ся’ амур. (СРНГ 1: 268) // Мо­жет быть ва­ри­ан­том (со «стер­шим­ся» на­чаль­ным зад­нея­зыч­ным) сло­ва карам­чúть, харамчúть ‛хра­нить, бе­речь’ (вост.-сиб.) < ? бур. (Ан. 2000: 92, 264).

арáн

, орáн, ерáн, ирáн, ярáн ‛лет­ний за­гон для ско­та, ого­ро­жен­ное ме­сто’ н.-при­ирт. (Дмит­рие­ва Эт. иссл. 1981: 74—77) // Из тюрк., ср. татЗС aran ‛се­ни, хлев’, тюм. aran ‛стой­ло’, бар. aran ‛двор, се­ни’, тат. aran ‛ко­нюш­ня’, ди­ал. aran ‛по­ме­ще­ние для ско­та’ (Там же; Цин­ци­ус АЭ 1984: 33; Räs.: 23) < тюрк. *arān ‛хлев, скот­ный двор и др.’ (EDAL: 1123—1124). Не со­всем яс­но хант. (Ир­тыш) jerań ‛са­рай, хлев’ (Штей­ниц в DEWOS: 409 вы­ска­зы­ва­ет­ся про­тив мне­ния о за­имств. из тюрк.). Варь­и­ро­ва­ние ан­лау­та сло­жи­лось уже в рус.

áрандать

‛вор­чать (о со­ба­ке)’, ‛про­из­но­сить «арр», ‛вор­чать, ру­гать, бра­нить­ся’ олон., ле­нингр. (СРНГ 1: 268), áрáндать ‛вы­ра­жать не­до­воль­ст­во чем.-н., вор­чать’ во­лог., ле­нингр. ‛кри­чать, ру­гать­ся’ Ка­рел., ‛бол­тать, пус­то­сло­вить’, ‛пла­кать’, ‛ры­чать (о со­ба­ке)’ ле­нингр. (СРГК 1: 21), áрондать ‛вор­чать, кри­чать, пус­то­сло­вить’ бе­лоз. (Герд ИРЯСРГ 1994: 70) // П.-фин. про­ис­хо­ж­де­ния, ср. фин. äristä ‛вор­чать, ры­чать’, ка­рел. ливв. ärištä ‛ры­чать, ряв­кать, ог­ры­зать­ся’ и др. (Ка­ли­ма, см. Фасм. 1: 83; МСФУСЗ 1: 28; SKES 1: 1876). Ха­рак­тер­ный для п-фин. за­имств. в рус. фор­мант  (а)ндать, со­глас­но Мыз­ни­ко­ву (уст­но), ука­зы­ва­ет на суб­страт вепс. ти­па, в от­ли­чие от ка­рел. суб­стра­та в слу­чае с  (а)йдать, см. áрайдатьº.

арáндать

‛го­во­рить’, арóндать ‛гром­ко го­во­рить’ новг. (СРНГ 1: 268, 277) // Воз­мож­но, экс­прес­сив­ный verbum loquendi (‛го­во­рить’ < ‛вор­чать’), ср. áрандатьº. Свя­зи с áрондысº, по-ви­ди­мо­му, нет.

ара­нец

‛апель­син’ 1669 (СО­РЯМР XVI—XVII 1: 55) // К итал. arancia ‛то же’, ср. arancio ‛апель­си­но­вое де­ре­во; апель­син’ < араб. nāránga от перс. nārang < скр. naranghá (драв. про­ис­хо­ж­де­ния). Ис­чез­но­ве­ние n- в итал. (в от­ли­чие от исп. naranja и порт. laranja, где l- < n-), как и во франц. orange (o- под влия­ни­ем or ‛зо­ло­то’), обу­слов­ле­но пе­ре­раз­ло­же­ни­ем вслед­ст­вие сме­ше­ния ан­лау­та с не­оп­ре­де­лен­ным ар­тик­лем (CP 4: 212; Batt. 1: 607—608). Мож­но пред­по­ло­жить, что ис­точ­ни­ком за­имств.

а

º бы­ла итал. фор­ма ти­па *aranza = ве­нец. naranza > рум. năranţă (ве­нец. и рум. фак­ты см. CP 4: 212).
Ср. рус. на­ран­жа ‘апель­син’ (1649), на­ран­зи мн. (ок. 1370) < перс. (Фасм. 3: 43), воз­мож­но, че­рез тюрк. по­сред­ст­во (Жа­рим­бе­тов СТ 4, 1974: 38—39).

арани́ка

‛на­зва­ние яго­ды и рас­те­ния’ Ка­рел. (СРГК 1: 21) // Воз­мож­но, ва­ри­ант сло­ва áрникаº.

арáнцы

мн. ‛ка­ме­ни­стые ска­ли­стые го­ры’ сиб., орáнцы ‛низ­кие по­рос­шие мхом го­ры в ок­ре­ст­но­стях Бай­ка­ла и р. Ле­ны’ вост.-сиб. (СРНГ 1: 268; 23: 328), аран­цы ‛го­лые рас­сып­ные ка­мен­ные го­ры’ в.-сиб. 1755 (Краш. 1949: 257, 532) // Срав­не­ние с якут. araŋa ‛слой, пласт’ (СРНГ: там же; Мурз. 1984: 53) оши­боч­но. Ско­рее от ора­ный, прич. к орáть ‛па­хать’ (Матв. 1980: 19) — из-за сходст­ва с «изо­ран­ны­ми по­ля­ми» (Краш. 1949: 257, 532; Ан. 2000: 93).

аранчýг

‛бе­да, на­пасть, цепь не­сча­стий, не­при­ят­но­стей’, ‛бо­лезнь, не­до­мо­га­ние’ арх. (см. подр. СГРС 1: 20) // Не­яс­но.

арáп I

уст. ‘чер­но­ко­жий, тем­но­ко­жий че­ло­век, негр’ уст. (ТСРЯ), ‘негр’ (Д 1: 20; на­при­мер, у Пуш­ки­на, ср. «Арап Пет­ра Ве­ли­ко­го»), арап м., арап­ка ж. «так обык­но­вен­но на­зы­ва­ют нег­ров и му­ла­тов», двор­цо­вые ара­пы «не­гры, слу­жа­щие во двор­це» (тол­ко­ва­ния Пуш­ки­на, см. подр. Ко­вал. 2003: 73), ‛негр или лю­бой тем­но­ко­жий че­ло­век’ (мо­да на слуг-ара­пов бы­ла осо­бен­но рас­про­стра­не­на в Мо­ск­ве в XVIII в., но со­хра­ня­лась и в XIX), чёр­ный арáп уст. ‛негр’, бéлый арáп уст. ‛бе­ло­ко­жий жи­тель Ара­вии’, Бе­лая Ара­пия (у Ост­ров­ско­го, Тур­ге­не­ва, Май­ко­ва, в про­сто­на­род­ной лит-ре XVIII в., см. Ви­ногр. 1994: 844; СРФ: 30; ЯСМ: 36, 61), арáп ‛гряз­ный, пе­ре­пач­кав­ший­ся че­ло­век’ во­лог., новг., костр., арх., олон., пск., новг., ‛не­ря­ха’ с.-двин. (СРНГ 1: 268), арапáйка ‛нег­ри­тян­ка’ Ка­рел. (СРГК 1: 21), арап, ара­пы мн. ‛ара­бы’, ‛не­гры’, ‛(чер­но­ко­жий) раб’ (СлРЯ XVIII 1: 85; HW 1963: 59), ара­пы мн., арап ед. 1642 (СО­РЯМР XVI—XVII 1: 55), арапъ ‛негр’ 1580 (Fogarasi StSlASH 4, 1958: 63), ИС Арап (Арап Бе­ги­чев, по­ме­щик, Ря­зань) 1579 (Ве­сел.: 14) || укр. арáп, арáпин, ди­ал. гарáп, орáп, ора­пен, ст.-укр. ара­пинъ XVII в., болг. арáпин, макед. уст. арап(ин), с.-хорв. Àrap(in) ‛араб, негр, чер­но­ко­жий че­ло­век’ (см. подр. VWSS 1: 24; ЕСУМ 1: 81) // Че­рез тюрк. из араб. (см. арáб, Арáвия). В вост.-слав. из тат., тур. arap ‛араб’ (Фасм. 1: 83; Черн. 1: 50; Ко­но­нов Изв. ОЛЯ 25/3, 1966: 229), в ю.-слав. из тур., от­ку­да так­же алб. arap, но­во­греч. ΆсЬрйт, рум. (h)aráp (БЕР 1: 13; ЕРСJ 1: 186—187). Рус. бéлый арáп, так­же Бе­лая Ара­пия, Бе­ла­рап­ская зем­ля, име­ют укр. кор­ре­ля­ты, ср. фольк. (в думах) бiларапська зем­ля (Крав­чук ВЯ 4, 1968: 149). Рас­смат­ривая извест­ную с XVII в. фа­ми­лию Ара­пов, Бас­ка­ков да­ет спор­ные суж­де­ния об от­но­ше­ни­ях слов

а

º и араб (Бас­ка­ков ТВСЯ 1974: 265).
Си­но­ни­ма­ми рус.

а

º дол­гое вре­мя бы­ли сло­ва мавр, ра­нее му­рин (см. о них Фасм. 2: 554; 3: 13). В кон. XVIII в. из франц. ус­вое­но негр, по­сте­пен­но сме­нив­шее и мавр и

а

º (Шус­тов РР 1, 1989: 139—140). См. так­же Дем. 2001: 353—354.
Ин­те­рес­но за­им­ст­во­ван­ное из рус.

а

º эск. alāpaq ‛ре­зи­но­вая обувь’, ‛негр’ (Hammerich Word 10, 1954: 408; Ан. 2003: 70). См. еще арáп II, III.
2010-07-19 18:44 Читать похожую статью
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • © Помощь студентам
    Образовательные документы для студентов.